No exact translation found for نمو ذاتي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نمو ذاتي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El crecimiento en los países con economías más diversificadas
    النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا
  • Los países desarrollados deben destinar, tal como han prometido, el 0,7% de su PNB a la AOD.
    ويجب على البلدان المتقدمة النمو بالذات، وفقا لما تعهدت به بالفعل، تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
  • El programa, cuya misión es crear un entorno jurídico propicio para proteger a los niños y su bienestar, promover su desarrollo autónomo y participación, y mejorar su educación y salud, incluye indicadores de desempeño y una estimación de las necesidades y fuentes de financiación.
    وهذا البرنامج، المقصود به تهيئة مناخ قانوني ملائم لحماية الطفل ورفاهته، وتشجيع نموه الذاتي ومشاركته، وتحسين تعليمه وصحته، ينطوي على مؤشرات للمهام وتقدير للاحتياجات ومصادر التمويل.
  • Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.
    ومن الواضح أن هذا يخدم مصالح البلدان النامية، بيد أن للبلدان المتقدمة النمو ذاتها مصلحة في أن تظهر لدافعي الضرائب لديها أن المعونة لها فعاليتها.
  • Toda persona que fomente las capacidades, las aptitudes y el desarrollo del niño tiene que observar atentamente su progreso y escuchar con atención la comunicación verbal y emocional del niño para apoyar su educación y desarrollo de formar bien dirigida y apropiada al máximo.
    وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي، أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وأكثر ملاءمة.
  • En algunas regiones, esas políticas también tienen consecuencias negativas en la infraestructura rural y la seguridad alimentaria, como es manifiesto en el África subsahariana.
    والنمو في حد ذاته لم يكن كافيا؛ ونادرا ما حدث ”اقتصاد انتشار الفوائد“.
  • a Países con crecimiento medio del 5% o superior (2000-2004).
    (أ) بلدان ذات متوسط نمو قدره 5 في المائة أو أكثر (2000-2004).
  • b Países con un crecimiento medio inferior al 2% (2000-2004).
    (ب) بلدان ذات متوسط نمو أقل من 2 في المائة (2000-2004).
  • En las economías de mercado desarrolladas, el empleo no estructurado se define como trabajo no estándar e incluye el trabajo a tiempo parcial y temporal, el empleo por cuenta propia y varias formas de trabajo eventual o por contrata, todos los cuales suelen ofrecer prestaciones laborales y protección social limitadas.
    مع وجود دلائل على التباطؤ في النمو خلال النصف الثاني من هذه الفترة. وتتسم العمالة غير النظامية، في الاقتصادات المتقدمة النمو ذات النظام السوقي، بأنها عمالة غير معيارية، وتتضمن العمل لبعض الوقت وبصفة مؤقتة، والعمل للحساب الخاص، و شتى ضروب العمالة اليومية العرضية والعمالة التعاقدية، التي توفر جميعها نمطيا الضئيل من ما يتصل بالعمل من استحقاقات وحماية اجتماعية.
  • iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre: identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones; partidos políticos y gobernanza en África: experiencia adquirida y camino a seguir; y desafíos y oportunidades para los países menos adelantados de África;
    '3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير؛ والأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل؛ والتحديات التي تواجهها أقل البلدان الأفريقية نمواً والفرص المتوافرة لها؛